Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы


Publications des membres de la section de langues slaves (linguistique) / CRECLECO


Patrick SERIOT (directeur du CRECLECO) :

Articles - Ouvrages - Page personnelle

Articles :

- (1) 1977. «Linguistique et idéologie, quelques remarques à propos du dictionnaire d'Ožegov», dans L'Enseignement du russe, n°23, pp. 69-79.

- (2) 1981. «L.I.Brežnev et le discours sur la science: notes pour une recherche», dans Essais sur le discours soviétique, N°1, pp. 7-64 (GRENOBLE-III).

- (3) 1982a. «La sociolinguistique soviétique est-elle 'néo-marriste'?», dans Archives et documents de la Société d'Histoire et d'épistémologie des sciences du langage, Paris, n°2, pp. 63-84.

- (4) 1982b. «Langue de bois et discours de vent», dans Essais sur le discours soviétique, N°2, pp. 5-39 (GRENOBLE-III).

- (5) 1983a. «Nominalisations et implicite dans le discours politique soviétique», IIIe Colloque national de linguistique russe, Aix-en-Provence, 15-17 mai 1981, Paris : Institut d'Etudes slaves, pp.129-150.

- (6) 1983b. «Traductibilité et reconfiguration de la forme-sujet dans la traduction russe-français», Colloque international de linguistique contrastive et de traduction: langues slaves et romanes, Aix-en-Provence, 17-19 novembre 1983, à paraître dans Actes du Colloque, éd. I.E.S., 25 pages.

- (7) 1983c. «La Grande Langue Russe, objet d'amour et/ou de connaissance?», dans Essais sur le discours soviétique, n°3, pp. 103-124 (GRENOBLE-III).

- (8) 1984a. «L'irréductible de la langue dans la traductibilité du discours», dans L.I.N.X. N°10, Paris-X-Nanterre, pp. 139-145.

- (9) 1984b. «Pourquoi la langue russe est-elle grande?», dans Essais sur le discours soviétique, n°4, pp. 57-92 (GRENOBLE-III).

- (10) 1985. «Et le Verbe se fit Nom...», dans Travaux du Cercle linguistique d'Aix-en-Provence, n°3, pp. 77-103.

- (11) 1986a. «How to do Sentences with Nouns? (Analysing Nominalizations in Soviet Political Discourse)», dans Russian Linguistics, Dordrecht : Reidel, vol. X, p.33-52.

- (12) 1986b. «On Officialese (A Critical Analysis)», dans Sociocriticism vol.II, n°1, octobre 1986, Pittsburgh, U.S.A., p.195-215.

- (13) 1986c. «La langue de bois et son double (Une analyse des analyses du discours politique soviétique)», dans Langages et société, Paris : MSH, n°35, mars 1986, p. 7-32.

- (14) 1986d. «L'un et le multiple: l'objet-langue dans la politique linguistique soviétique», dans Etats de langue (Encyclopédie Diderot), Paris : Fayard, p. 117-157.

- (15) 1986e. «La glottogénèse dans la linguistique historiciste en URSS (d'une linguistique du mot à une linguistique du nom)», dans Travaux du Cercle linguistique d'Aix-en-Provence, n°4, pp.147-177.

- (16) 1986f. «Langue russe et discours politique soviétique: analyse des nominalisations», dans Langages, n°81, mars 1986, p.11-41 (Paris : Larousse).

- (17) 1986g. «Factivité ou oblicité? (De la 'vérité' des propositions complétives)', dans IVe Colloque national de linguistique russe, Toulouse, 18-20 mai 1984, Paris : I.E.S., p. 277-299.

- (18) 1986h. «Langue et langue de bois en Pologne», dans M.O.T.S., (Paris : Fondation nationale des Sciences politiques), n°13, oct. 1986, p.181-189.

- (19) 1986i. «Y avait-il un sujet au départ? (Essai d'interprétation de la notion d'antériorité dérivationnelle)», dans Revue des Etudes Slaves, (Paris : IES), LIX/3, p. 663-672.

- (20) 1986j. «De l'amour de la langue à la mort de la langue», dans Essais sur le discours soviétique, n°6, Grenoble-III, p. 1-19.

- (21) 1987a. «Le même ou l'autre? (kak, connecteur intra- ou extra-propositionnel?)», dans Les particules énonciatives en russe contemporain, t. III, Université Paris-VII, coll. ERA 642, p. 153-179.

- (22) 1987b.«La traduction : paraphrase ou herméneutique? (L'interprétation des énoncés enchâssés)», 2e Colloque de Linguistique Contrastive: traduction et reformulation, LACITO, Paris, juin 1986, revue DISCOSS, n° 3, pp. 43-58.

- (23) 1987d. «L'anaphore et le fil du discours (sur l'interprétation des nominalisations en français et en russe)», IVe Colloque international de linguistique slavo-romane, Copenhague, 27-29 août 1987, dans Opérateurs syntaxiques et cohésion discursive, Copenhague : Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, p. 147-160.

- (24) 1987e. «Analyse du discours soviétique: bilan et perspectives», dans Essais sur le discours soviétique, n°7, Grenoble-III, p. 1-10.

- (25) 1988a. «Pentecôte scientifique et linguistique spontanée (Un projet soviétique de langue universelle du communisme)», Etudes de Lettres, Université de Lausanne, oct. - déc. 1988, p. 21-33.

- (26) 1988b. «Et ils n'auront qu'une seule langue (Eléments pour une typologie des projets de langue universelle du communisme en URSS)», dans Essais sur le discours soviétique, n°8, Grenoble-III, p. 1-21.

- (27) 1988c. «Rome, Byzance et la politique de la langue en URSS», dans Cahiers du monde russe et soviétique, Paris, XXIX (3-4), juillet-décembre 1988, p. 567-574.

- (28) 1988d. «A propos de la prédicativité secondaire en russe», Xe Congrès International des Slavistes, Sofia, sept. 1988, Revue des Etudes slaves, Paris : IES, LX/1, p. 129-137.

- (29) 1989a. «Le même ou l'autre?(référence, prédication et attribution dans les suites N1 kak N2 )», Ve Colloque de linguistique russe, Poitiers, 14-16 mai 1987, Actes du Colloque, Poitiers : La Licorne, p. 89-107.

- (30) 1989b. «Langue de bois, langue de l'autre et langue de soi. La quête du parler vrai en Europe socialiste dans les années 1980», dans MOTS, Paris, n° 21, p. 50-66.

- (31) 1989c. «Peut-on dire d'une linguistique qu'elle est ‘nationale’?», in Perspectives méthodologiques et épistémologiques dans les sciences du langage, Actes du colloque de Fribourg, Bern - Frankfurt/M - New York - Paris : Peter Lang, p. 15-40.

- (32) 1990a. «Les formes nominales du verbe peuvent-elles avoir un sujet?», in Lingue slave e romane : un confronto, Bologna, p. 141-154.

- (33) 1990b. «La langue est-elle fasciste?», in Perspectives socio-linguistiques, Paris : Klincksieck, p. 157-168.

- (34) 1990c. «Propositions pour une écriture de l'histoire de la linguistique soviétique : la notion de discours sur la langue», Essais sur le discours soviétique, Univ. de Grenoble - III, n°9, p. 39-63.

- (35) 1990d. «Sravnenie, toždestvo i implicitnaja predikacija» [Comparaison, identité et prédication implicite], in Toždestvo i podobie, sravnenie i identifikacija [Identité et similitude, comparaison et identification], Moscou, Ed. Institut Jazykoznanija, p. 140-152.

- (36) 1990e. «Le sujet de l'énonciation dans la linguistique soviétique actuelle (sur la réception de l'œuvre de Benveniste en URSS)», in Actes du Colloque sur l'énonciation dans les langues slaves, Revue des Etudes slaves, t. 62, fasc. 1-2, Paris : IES, p. 395-402.

- (37) 1990f. «La question de la langue dans l'URSS des années trente», Etudes de lettres, Université de Lausanne, oct.-déc., p. 91-112.

- (38) 1991a. «Les prédicats analytiques : objet donné ou objet construit?», Analyse et synthèse dans les langues romanes et slaves, Tübingen : Gunter Narr Verlag, p. 211-223.

- (39) 1991b. «Y a-t-il un sujet dans les phrases sans sujet?», M. MAILLARD (éd.) : L'impersonnel (Actes du colloque), Grenoble : CEDITEL, p. 93-100.

- (40) 1991c. «Ob istorii sovetskogo jazykoznanija kak puti k osmysleniju istorii Sovetskogo sojuza» [L'histoire de la linguistique soviétique comme voie d'accès à l'histoire de l'Union Soviétique"], Russistika, Berlin : Dieter Lenz Verlag, p. 24-35.

- (41) 1991d. «La langue du peuple», in F. GADET (éd.) : Ces langues que l'on dit simples, LINX, n° 25 (Paris-X-Nanterre), p. 121-139.

- (42) 1992a. «Linguistique nationale ou linguistique nationaliste?», in M. NIQUEUX (éd.) La question russe, Paris : Editions universitaires, p. 115-130.

- (43) 1992b. «La langue, corps pur de la nation. Le discours sur la langue dans la Russie brejnévienne», Les Temps modernes, n°550, p. 186-208.

- (44) 1992c. «Proposition ou suite de mots? (Le problème de la prédication dans la linguistique soviétique des années 40)», in M. GUIRAUD-WEBER (éd.) Linguistique et slavistique, Publ. de l'Université de Provence, Aix-en-Provence, p. 93-103.

- (45) 1992d. «Officialese and Straight Talk in Socialist Europe of the 1980s», in M. E. URBAN (éd.) : Ideology and System Change in the USSR and East Europe, London, Macmillan, p. 202-212.

- (46) 1992e. «Objzatelen li sub"ekt v isxodnoj strukture transformacii?», Russkij jazyk za rubezhom, (Moscou), n°5-6, p. 64-68 [Trouve-t-on obligatoirement un sujet dans la structure initiale d'une transformation?]

- (47) 1993a. «La grande partition (enchâssement syntaxique, stratification énonciative et mémoire du texte)», Relations inter- et intra-prédicatives (P. SERIOT éd.), Cahiers de l'ILSL, 3, Lausanne, 1993, p. 235-260.

- (48) 1993b. «Avant-propos», Relations inter- et intra-prédicatives (P. SERIOT éd.), Cahiers de l'ILSL, 3, Lausanne (édition et présentation des Actes du Colloque), p. 1-4.

- (49) 1993c. «La double vie de Trubetzkoy, ou la clôture des systèmes», Le Gré des Langues, Paris : L'Harmattan, n°5, p. 88-115.

- (50) 1993d. «V poiskax četvertoj paradigmy : granicy jazyka i granicy kul'tury» [A la recherche du quatrième paradigme : frontières de langue et frontières de cultures], STEPANOV Ju.S. (éd.) : Filosofija jazyka : v granicax i vne granic [La philosophie du langage : dans les frontières et hors frontières], Kharkov : Oko, p. 37-52.

- (51) 1993e. «O jazyke vlasti : kritičeskij analiz» [La langue du pouvoir : analyse critique], STEPANOV Ju.S. (éd.) : Filosofija jazyka : v granicax i vne granic [La philosophie du langage : dans les frontières et hors frontières], Kharkov : Oko, 1993, p. 83-100.

- (52) 1993f. «Proposições para uma escritura da historia da lingüistica sovietica : a noção de Discurso sobre a lingua», Cadernos de estudos linguisticos, n°24, Univ. de Campinas (Brésil), p. 131-150.

- (53) 1993g. «Une ou deux propositions? (La réflexivisation comme critère de mise en évidence d'une relation prédicative dans les langues slaves)», in Contributions suisses au XIe congrès international des slavisants à Bratislava, septembre 1993, J.-P- Locher (éd.), Berne, Peter Lang, p. 355-370.

- (54) 1993h. «Ot imeni do propozicii : preryvnyj ili nepreryvnyj perexod?», in Slavistische Beiträge, Bd 305, p. 185-194.

- (55) 1994a. «Aux sources du structuralisme : une controverse biologique en Russie», Etudes de Lettres, Lausanne, Janv-mars, p. 89-103

- (56) 1994 b. «Le cas russe : anamnèse de la langue et quête identitaire (La langue - mémoire du peuple», Langages (Paris : Larousse), n° 114, p. 84-97.

- (57) 1994c. «Ethnos i demos : dyskursywne konstruowanie zbiorowej tozsamosci», Teksty drugie, Varsovie, n°1, p. 134-142 [Ethnos et demos : la construction discursive de l'identité collective].

- (58) 1994d. «Troicyn den' v nauke, ili improvizirovannaja filosofija jazyka» [La pentecôte scientifique, une philosophie spontanée du langage], STEPANOV Ju.S. (éd.) : Filosofija jazyka : v granicax i vne granic, n°2 [La philosophie du langage : dans les frontières et hors frontières], Kharkov : Oko , 1994, p. 75-84.

- (59) 1994e. «Nations et nationalités en URSS / CEI», in F. Saint-Ouen (éd.) : Dictionnaire international du fédéralisme, Bruxelles : Bruylant, p. 413-416.

- (60) 1994f. «L'origine contradictoire de la notion de système : la genèse naturaliste du structuralisme pragois», in M. Mahmoudian et P. Sériot (éd.) : Cahiers de l'ILSL, n°5, 1994 : L'Ecole de Prague : l'apport épistémologique, p. 19-58

- (61) 1995a. «Lingvistika i biologija. U istokov strukturalizma : biologičeskaja diskussija v Rossii», in Ju. S. Stepanov (éd.) : Jazyk i nauka konca 20 veka, Moskva : RGGU, p. 321-341 [Linguistique et biologie. Aux sources du structuralisme : une discussion biologique en Russie].

- (62) 1995b. (avec N. Bokadorova) «Avant-propos», Une familière étrangeté : la linguistique russe et soviétique, P. Sériot éd., Histoire Epistémologie Langage, t. XVII, fasc. 2, p. 7-15.

- (63) 1995c. «Changements de paradigmes dans la linguistique soviétique des années 1920-1930», Une familière étrangeté : la linguistique russe et soviétique, P. Sériot éd., Histoire Epistémologie Langage, t. XVII, fasc. 2, 235-251.

- (64) 1995d. «Etnos i demos : diskursivnoe postroenie kollektivnoj identicˇnosti», in W. Dressler-Holohan et N.G. Skvorcov (éd.) : Etničnost', nacional'nye dviženija, social'naja praktika, Sankt-Peterburg : Petropolis, p. 51-59 [Ethnos et demos : la construction discursive de l'identité collective].

- (65) 1996a. «La linguistique spontanée des traceurs de frontières», in Langue et nation en Europe centrale et orientale du 18ème siècle à nos jours, P. Sériot éd., Cahiers de l'ILSL, n° 8, p. 277-304.

- (66) 1996b. (avec P. Caussat et Cl. Normand) : «Langue et nation : une relation problématique», in Langue et nation en Europe centrale et orientale du 18ème siècle à nos jours, P. Sériot éd., Cahiers de l'ILSL, n° 8, p. I-VI.

- (67) 1996c. «N.S. Troubetzkoy, linguiste ou historiosophe des totalités organiques?», in P. Sériot (éd.) : N.S. Troubetzkoy. L'Europe et l'humanité. Ecrits linguistiques et paralinguistiques, Liège : Mardaga, p. 5-35

- (68) 1996d. «Rossija i Zapad : jazykoznanie v 20-e i 30-e gody», Vestnik MGU, Serija 9 (filologija), (Moscou), n°4, p. 73-83 [La Russie et l'Europe : la linguistique des années 1920-1930].

- (69) 1997a. «Ethnos et demos : la construction discursive de l'identité collective», in Langage et société, Paris : MSH, n°79, p. 39-52.

- (70) 1997b. «Ethnos si demos. Constructia discursiva a identitatii colective», in Limba romana, n°1-2 (Chisinau, Moldavie), p. 64-69 [traduction roumaine de (68)].

- (71) 1997c. «Des éléments systémiques qui sautent les barrières des systèmes», in F. Gadet & P. Sériot (ed.) : Jakobson entre l'Est et l'Ouest, 1915-1939, Cahiers de l'ILSL, 9 (Lausanne), p. 213-236.

- (72) 1997d. «Présentation», F. Gadet & P. Sériot (ed.) : Jakobson entre l'Est et l'Ouest, 1915-1939, Cahiers de l'ILSL, 9 (Lausanne), p. 1-4.

- (73) 1997e. «Faut-il que les langues aient un nom? Le cas du macédonien», in A. Tabouret-Keller (éd.) : Le nom des langues. Les enjeux de la nomination des langues, Louvain : Peeters, p. 167-190.

- (74) 1998a. (avec G. Nicolas, V. Lavroukhin, V. Vuillioud, L. Wenker) «La Russie-Eurasie d'après Savitsky», Cahiers de Géographie du Québec, vol. 42, n° 115, avril 1998, p. 67-91. [résumé]

- (75) 1998b. «La linguistique, le discours sur la langue et l'espace géoanthropologique russe», in J. P. Locher (éd.) : Contributions suisses au XIIe congrès international des slavisants à Cracovie, Bern : Peter Lang, p. 363-395.

- (76) 1998c. «De linguarum affinitatibus», in R. Jolivet et F. Epars (éd.) : Mélanges offerts à Mortéza Mahmoudian, Cahiers de l'ILSL, 11, p. 325-348.

- (77) 1999a. «La clôture impossible (l'espace en géographie linguistique : la querelle du continu et du discontinu)», in Georges Nicolas (éd.) : Géographie et langage(s). Interface, représentation, interdisciplinarité, Sion : Institut universitaire Kurt Bösch, p. 227-248.

- (78) 1999b. «Anamnésia da lingua russa e a busca de identidade na Russia», in Freda Ingursky e Maria Cristina Leandro Ferreira (éd.) : Os múltiplos territórios da Análise do Discurso, Porto Alegre (Brésil) : editora Sagra Luzzato, p. 23-36.

- (79) 1999c. «Lingvistika, diskurs o jazyke i russkoe geoantropologicˇeskoe prostranstvo», in (M.L. Gasparov, Zaliznjak A.A., Nikolaeva T.M., éd.) : Poetika, istorija literatury, lingvistika, Sbornik k 70-letiju V.V. Ivanova, Moskva : OGI, p. 679-703.

- (80) 1999d. «Lingvistika geografov i geografija lingvistov. R.O. Jakobson i P.N. Savickij» [La linguistique des géographes et la géographie des linguistes], in Birnbaum X. i dr. (ed.) : Roman Jakobson. Teksty, dokumenty, issledovanija, Moskva : RGGU, p. 348-353.

- (81) 1999e. «The Impact of Czech and Russian Biology on the Linguistic Thought of the Prague Linguistic Circle», Travaux du Cercle linguistique de Prague, vol. 3, p. 15-24.

- (82) 1999f. «La théorie des deux sciences dans la linguistique russe et soviétique», in Cram D., Linn A., Nowak E. (ed.) : History of Linguistics 1996. Vol. 1: Traditions on Linguistics Worlwide. Selected Papers from the 7th International Conference on the History of the Language Sciences (Oxford, 12-17 September 1996), Amsterdam : J. Benjamins, p. 301-312.

- (83) 1999g. «Préface» au livre de Marlène Laruelle : L'idéologie eurasiste russe, ou comment penser l'Empire, Paris : L'Harmattan.

- (84) 1999h. «Russkij jazyk i analiz sovetskogo politicˇeskogo diskursa : analiz nominalizacij», v sb. Kvadratura smysla - Francuzskaja škola analiza diskursa (introduction, notes et commentaires de P. Sériot, préface de Ju. S. Stepanov), Moskva : Progress, p. 337-383.

- (85) 2000a. «Le combat des termes et des relations (à propos des discussions sur les constructions impersonnelles dans la linguistique en Russie), in Patrick Sériot et Alain Berrendonnner (eds.) : Le paradoxe du sujet. Les propositions impersonnelles dans les langues slaves et romanes, Cahiers de l'ILSL, 12, Univ. de Lausanne, p. 235-256.

- (86) 2000b. «Le sexe des anges, ou la tentation iconique», in Maria Elisete Almeida et Michel Maillard (eds.) : O feminino nas linguas, culturas e literaturas, Centro METAGRAM, Universidade da Madeira, p. 395-402.

- (87) 2000c. «Eurasistes et marristes», in Sylvain Auroux (éd.) : Histoire des idées linguistiques, t. III, Liège : Mardaga, p. 473-497.

- (88) 2001a. «Анализ дискурса во французской школе (дискурс и интердискурс)» [L'école française d'analyse de discours (discours et inter-discours)], в сб. Семиотика. Антология [Sémiotique : anthologie] (под ред. Ю. С. Степанова), Moskva : Delovaja kniga, p. 549-562.

- (89) 2001b. «Etnos e Demos : a construção discursiva da identitade coletiva», in Rua (Revista do nucleo de desenvolvimento da criatividade da UNICAMP), Campinas, Brésil, mars 2001, 7, p. 11-20 [traduction portugaise de (68)].

- (90) 2001c. «Trubetzkoy kaksikeku ehk süsteemide suletus», in Akadeemia, 11, p. 2290-2303, et 12, p. 2586-2602, Tallinn, Estonie [traduction estonienne de (49)].

- (91) 2001d. «Treba li jazicite da imaat iminja? Slucˇajot so makedonskiot jazik», Bilten na sovetot za makedonski jazik, broj 4, p. 58-73, Skopje, Macédoine [traduction macédonienne de (72)].

- (92) 2001e. «Lingüística nacional ou lingüística nacionalista?», in Línguas e instrumentos lingüísticos, Campinas, Brésil, juin 2001, 7, p. 53-70 [traduction portugaise de (42)].

- (93) 2002a. «La chute du Mur et le travail sur la langue», in Marc Angenot et Régine Robin (éd.) : La chute du Mur de Berlin dans les idéologies. Actes du colloque de mai 2001 à Paris. Discours social / Social Discourse, vol. VI, p. 85-97.

- (94) 2002b. «Une syntaxe évolutive : l'opposition verbo-nominale et le progrès de la pensée chez A. Potebnja», Histoire de la syntaxe (1870-1940) - Modèles linguistiques, t. XXIII, fasc. 1, p. 41-53.

- (95) 2003a. «Combat moral et illusions sémantiques : Alice au pays du mensonge, ou la langue du Paradis», in Jean-Philippe Jaccard (éd.) : Un mensonge déconcertant? La Russie au XXème siècle, Paris : L'Harmattan, 2003, p. 71-92.

- (96) 2003b. «Bajtín en contexto : diálogo de voces e hibridación de lenguas (el problema de los límites)», in Bénédicte Vauthier & Pedro Cátedrab (ed.) : Mijail Bajtín en la encrucijada de la hermeneútica y las ciencias humanas, Salamanca : SEMYR, p. 25-43.

- (97) 2003c. «Une identité déchirée : K.S. Aksakov, linguiste slavophile ou hégélien?», in P. Sériot (éd.) : Contributions suisses au XIIIe congrès mondial des slavistes à Ljubljana, août 2003, Bern : Peter Lang, p. 269-292.

- (98) 2003d. «La pensée nomogénétique en Russie dans l'entre-deux-guerres : l'histoire d'un contre-programme», in Le discours sur la langue en URSS à l'époque stalinienne (épistémologie, philosophie, idéologie), P. Sériot, éd., Cahiers de l'ILSL, n° 14, p. 183-192.

- (99) 2003e. «Présentation», in Le discours sur la langue en URSS à l'époque stalinienne (épistémologie, philosophie, idéologie), P. Sériot, éd., Cahiers de l'ILSL, n° 14, p. 1-4.

- (100) 20003f. «Limites, bornes et normes : la délicate constitution de l'objet de connaissance en sciences humaines», Colloque Géo Ponts (Sion, 2000), p. 125-139. (format pdf)

- (101) 2003g. «Jamais l'un sans l'autre (Bref éloge du manichéisme)», Slavica Occitania, n°16 : Bogomiles, Patarins et Cathares, Univ. de Toulouse, p. 399-401.

- (102) 2003h. «De la géolinguistique à la géopolitique : Jakobson et la 'langue moldave'», Probleme de lingvistica generala si romanica, vol. 1, Chisinau, p. 248-261.

- (103) 2004a. «L'affaire du petit drame : filiation franco-russe ou communauté de pensée? (Tesnière et Dmitrievskij)», Slavica Occitania, n°17 : Entre Russie et Europe : itinéraires croisés des linguistes et des idées linguistiques, Univ. de Toulouse, p. 93-118.

- (104) 2004b. (avec Andrée Tabouret-Keller) : «Présentation», in P. Sériot & A. Tabouret-Keller (éd.) : Le discours sur la langue sous les pouvoirs autoritaires, Cahiers de l'ILSL, n° 17, 2004, (Univ. de Lausanne), p. 1-4.

- (105) 2004c. «La langue, le pouvoir et le corps», in P. Sériot & A. Tabouret-Keller (éd.) : Le discours sur la langue sous les pouvoirs autoritaires, Cahiers de l'ILSL, n° 17, 2004, (Univ. de Lausanne), p. 231-259.

- (106) 2004d. «Limites, bornes et normes : la délicate constitution de l'objet de connaissance en sciences humaines», in L'unebévue, revue de psychanalyse, n° 22, Hiver 2004 : La politique sexuelle des mots, p. 139-152 [reprise modifiée de 98].

- (107) 2005a. «Oxymore ou malentendu? Le relativisme universaliste de la métalangue sémantique naturelle universelle d'Anna Wierzbicka», Cahiers Ferdinand de Saussure, n° 57, p. 23.43.

- (108) 2005b. «Bakhtin no contexto : diálogo de vozes e hibridação das línguas (o problema dos limites), in Ana Zandwais (ed.) : Mikhail Bakhtin. Contribuções para a Filosofia da Linguagem e Estudos Discursivos, Porto Alegre : Safra, p. 59-72. [traduction portugaise de (94)]

- (109) 2005c. «Bakhtin en contexte : dialogue des voix et hybridation des langues (le problème des limites)», in K. Zbinden & I. Weber-Henking : La quadrature du cercle de Bakhtine. Traductions, influences et remises en contexte, Centre de traduction littéraire, n° 45, Univ. de Lausanne, p. 203-225. [texte français original de (94)]

- (110) 2005d. «K.S. Aksakov : lingvist-slavjanofil ili gegeljanec?», Voprosy jazkoznanija, n° 1, p. 31-42. [traduction russe de (95)]

- (111) 2005e. «Inventer l'autre pour être soi : l'instrumentalisation de la linguistique en ex-Yougoslavie», in Gabrielle Varro (ed.) : Regards croisés sur l'ex-Yougoslavie, Paris : L'Harmattan, p. 189-198.

- (112) 2005f. «Diglossie, bilinguisme ou mélange de langues : le cas du suržyk en Ukraine», La linguistique, vol. 41, n° 2, p. 37-52.

- (113) 2005g. «Si Vico avait lu Engels, il s’appellerait Nicolas Marr», in P. Sériot (éd.) : Un paradigme perdu : la linguistique marriste, Cahiers de l’ILSL, n° 20 (Univ. de Lausanne), p. 227-253.

- (114) 2005h. «Présentation», (avec E.Velmezova), in P. Sériot (éd.) : Un paradigme perdu : la linguistique marriste, Cahiers de l’ILSL, n° 20 (Univ. de Lausanne), p. 1-4.

- (115) 2005i. «Смещение России на Восток : дискурс о границах славянского мира», in T. Glanc, H. Meyer, E. Velmezova (eds.) : Inventing Slavia, Prague : Národní knihovna, p. 45-63.

- (116) 2005j. «Raum oder Zeit? Theorie des Korrespondenzen bei Roman Jakobson», in Robert Stockhammer, Hrsh. : TopoGraphie der Moderne. Medien zur Repräsentation und Konstruktion von Räumen, München : Wilhelm Fink Verlag, S. 73-92. (aus dem Französische übersetzt von Dirk Naguschewski)

- (117) 2006a. «La pensée ethniciste en URSS et en Russie post-soviétique», Strates, n° 12, p. 111-125.

- (118) 2006b. «Droit au nom et droit du nom : les Ruthènes sont-ils une minorité?», Slavica Occitana, Hommages à Roger Comtet, n° 22, p. 207-233.

- (119) 2006c. «Split or whole? The Status of Subject and Society in Voloshinov's Work», in M. Lähteenmäki, H. Dufva, S. Leppänen, P. Varis (eds) : Proceedings of the XII International Bakhtin Conference, Jyväskylä, Finland, 18-22 July 2005, Jyväskylä : Deparment of languages, Unversity of Jyväskylä, p. 353-359.

- (120) 2006d. «The Russian and French Laws on Language : a Cross-Lighting», Russian Language Journal, vol. 56, p. 85-89.

- (121) 2007a. «A quelle tradition appartient la tradition grammaticale russe?», Langages, n° 167, p. 53-69.

- (122) 2008a. «Généraliser l'unique : genres, types et sphères chez Bakhtine», LINX (Paris-X-Nanterre), n° 56, p. 31-47.

[Une version plus détaillée de cet article est disponible sur le site de la revue en ligne Tex to!, juillet 2007. vol. XII, n°3.]

- (123) 2008b. «Présentation», (avec Janette Friedrich), in Langage et pensée : Union Soviétique, années 1920-1930, Patrick Sériot & Janette Friedrich (éds.), Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne, n° 24, p. 1-4.

- (124) 2008c. «Volochinov, la sociologie et les Lumières», in Bénédicte Vauthier (éd.) : Bakhtine, Volochinov et Medvedev dans les contextes européen et russe, Slavica Occitania, n° 25, p. 89-108.

- (125) 2008d. «Traduire la langue ou traduire le discours : à propos de Marxisme et de philosophie du langage de Voloshinov», Traductions scientifiques & transferts culturels 1, Actes du colloque de relève organisé à l’Université de Lausanne le 14 mars 2008 par la Formation doctorale interdisciplinaire, édités par Jérôme Meizoz & Patrick Seriot, Université de Lausanne, p. 5-15.

- (126) 2008e. «Que fait le vent lorsqu'il ne souffle pas? (La discussionsur les phrases impersonnelles comme révélateur d'une philosophie de l'histoire en Europe orientale)», in P. Sériot (éd.) : Contributions suisses au XIVe congrès mondial des slavistes à Ohrid, septembre 2008, Bern : Peter Lang, p. 229-237.

- (127) 2008f. «L'ours ou le chasseur : qui a tué qui? Le couple Sujet / Objet dans la typologie syntaxique stadiale, URSS, 1930-1950», in Patrick Sériot & Didier Samain (éds.) : La structure de la proposition : histoire d'un métalangage, Cahiers de l'ILSL, n° 25, p. 263-294.

- (128) 2008g. «Présentation» (avec Didier Samain), in Patrick Sériot & Didier Samain (éds.) : La structure de la proposition : histoire d'un métalangage, Cahiers de l'ILSL, n° 25, p. 1-14.

- (129) 2008h. « Le déterminisme linguistique en Russie actuelle », in Patrick Sériot (dir.) La question du déterminisme en Russie actuelle, [en ligne], Lyon, ENS LSH, mis en ligne le 10 décembre 2008. URL : http://institut-est-ouest.ens-lsh.fr/spip.php?article156

- (130) 2008i. «Деревянный язык, чужой язык и свой язык. Поиск настоящей речи в социалистической Европе 1980-х годов», Политическая лингвистика (Екатеринбург), № 25, стр. 160-167.

- (131) 2008j. (avec Elena Bulgakova et Andreja Erzˇen) : « La linguistique populaire et les pseudo-savants », Pratiques, n° 139-140, décembre, p. 149-162.

- (132) 2008k. «Язык — плоть нации. Беседы о русском языке эпохи Брежнева», Политическая лингвистика (Екатеринбург), № 26, стр. 102-109.

- (133) 2009a. «От любви к языку до смерти языка», Политическая лингвистика (Екатеринбург), № 27, стр. 118-123.

- (134) 2009b. «Generalizar o único : gêneros, tipos e esferas em Bakhtin», Línguas e instrumentos lingüísticos, (Univ. de Campinas, Brésil), n° 21, p. 75-102. [trad.portugaise (Brésil) de (121)]

- (135) 2009c. «Présentation» (avec Ekaterina Velmezova), in Ekaterina Velmezova et Patrick Sériot (eds.) : Discours sur les langues et rêves identitaires, Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne, n° 26, p. 1-4.

- (136) 2009d. «La sociolinguistique soviétique était-elle néo-marriste? (Contribution à une histoire des idéologies néo-marristes)», in Ekaterina Velmezova et Patrick Sériot (eds.) : Discours sur les langues et rêves identitaires, Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne, n° 26, p. 37-60. [reprise modernisée de [3].

- (137) 2009e. «Oksimoronas ar nesusipratimas? Annos Wierzbickos universaliosios naturaliosios semantinòs metakalbos universalusis reliatyvizmas. (1)» Vertò Vilhelmina Vitkauskienò, in Respectus Philologicus, Nr. 16 (21), Vilnius-Kielce, p. 193-202. [traduction lituanienne de (106)]

- (138) 2009f. «Kateri tradiciji pripada ruska slovnicˇarska tradicija?», Monitor ISH, XI/2, Ljubljana, p. 121-146. [A quelle tradition appartient la tradition grammaticale russe?] (traduction slovène de (120))

- (139) 2009g. «A que Tradição Pertence a Tradição Gramatical Russa?». RUA [online], no. 15. Volume 1, p. 123-150 - ISSN 1413-2109   [traduction portugaise (Brésil) de (120)]

- (140) 2009h. «O pensamento nomogenético na URSS no período entre-guerras : a história de um contra-programa», Conexão Letras (Porto Alegre), vol. 4, n° 4, p. 23-29. [traduction portugaise (Brésil) de (97)]

- (141) 2010a. «Generalizar lo único: géneros, tipos y esferas en Bajtin», in Dora Riestra (comp.) : Saussure, Voloshinov y Bajtín revisitados. Estudios historicos y epistemológicos, Buenos Aires : Miño Dávila Editores. [traduction espagnole (Argentine) de (121)]

- (142) 2011a. «A sociolinguística soviética era neomarrista? (contribuição para uma história das ideologias linguísticas na URSS), in ZANDWAIS, Ana, ROMÃO, Lucília M.S (orgs) : Leituras do Político , Porto Alegre : Ed. da UFRGS, p. 29-52. [trad. portugaise (Brésil) de (135)]

- (143) 2011b. «Оксюморон или недопонимание? Универсалистский релятивизм универсального естественного семантического метаязыка Анны Вежбицкой», in Политическая лингвистика, (Ekaterinburg), 1(35), p. 30-40. [trad. russe de (106)]

- (144) 2011c. «Volosˇinov, la philosophie du langage et le marxisme», Langages, n° 182, p. 83-96.

- (145) 2011d. «La glottogénèse dans la linguistique historiciste en URSS (d'une linguistique du mot à une linguistique du nom), in E. Velmezova (éd.) : Langue(s), langages(s), histoire(s), Cahiers de l'ILSL, n° 31, p. 61-86. [reprise légèrement modifiée de (86e)]

- (146) 2011e. «Pourquoi Bakhtine n’est pas Pêcheux : un grand malentendu sur l’analyse de discours», in Eduardo Alves Rodrigues et al. (éds.) : Análise de discurso no Brasil. Pensando o Impensado Sempre. Uma homenagem a Eni Orlandi, Campinas : RG Editora, 2011, p. 221-230.

- (147) 2012a. «Verbocentrisme et nominocentrisme», in Connexions et perspectives en philologie contemporaine / Conexiuni s¸i perspective în filologia contemporanӑ. Actes du Colloque scientifique international organisé à l’occasion du 70-ième anniversaire de Victor Banaru. Chis¸inӑu, le 28 octobre 2011. Tome 3. Chis¸inӑu, CEP USM, 2012. pp. 16-28.         ISBN 978-9975-71-227-9

- (148) 2012b. «Kalba, valdzˇia ir ku¯nas (1)», in Respectus philologicus, n° 21(26), Vilnius, p. 226-234. [La langue, le pouvoir et le corps]

- (148bis) 2012b. «Kalba, valdzˇia ir ku¯nas (2)», in Respectus philologicus, n° 22(27), Vilnius, p. 244-253. [La langue, le pouvoir et le corps]

- (149) 2012c. «Языкознание ресентимента в Восточной Европе», Политическая лингвистика, № 3, стр. 186-199. [La linguistique du ressentiment en Europe orientale]

- (150) 2012d. «L'abandon du sujet : syntaxe de dépendance et grammairiens slavophiles», Revue des études slaves, t. LXXXIII, fasc. 2-3, La lettre et l'esprit : entre langue et culture. Etudes à la mémoire de Jean Breuillard, p. 721-728.

- (151) 2012e. «Почему Бахтин не Пешё? Об одном большом недоразумении по поводу анализа дискурса», Язык, коммуникация и социальная среда / Language, Communication and Social Environment, Voronež, n° 10, p. 8-21. [Pourquoi Bakhtine n'est-il pas Pêcheux? Sur un grand malentendu à propos de l'analyse de discours]

- (152) 2013a. «L'alphabet analytique abkhaze de N.Marr : une pasigraphie génétique?», in E. Simonato (éd.) : L'édification linguistique en URSS : thèmes et mythes, Cahiers de l'ILSL, n° 35, p. 9-28.

- (153) 2013b. «Les mots et les choses. Langue citoyenne ou langue nationale?», Paradigmi. Rivista di critica filosofica (Roma), Gennaio-aprile, a cura di Ilaria Tani, p. 21-36.

- (154) 2013c. «La langue pense-t-elle pour nous?», La linguistique, n° 1, p. 115-131.

- (155) 2013d. «К какой традиции восходит русская грамматическая традиция?», Язык, коммуникация и социальная среда / Language, Communication and Social Environment, Voronež, n° 11, p. 8-36.

- (156) 2013e. «‘Je’ n’est ni un pronom, ni un sujet», Романская филология в контексте современного гуманитарного знания: Сборник научных трудов / Материалы I Международного научно-практического семинара (15–16 октября 2012 г.), Краснодар: Просвещение-Юг, 2013, стр. 176-181.

- (157) 2014a. «Language and Nation : two Models», in Virve-Anneli Vihman / Kristina Praakli (eds.) : Negotiating Linguistic Identity, Bern : Peter Lang, p. 255-272.

- (158) 2014b. «Язык народа» [La langue du peuple], Транслит, № 14 (Санкт-Петербург), стр. 6-16. (traduction russe de [41])


Ouvrages :

- Analyse du discours politique soviétique, Paris : éd. I.E.S., 1985, 362 p.

- Relations inter- et intra-prédicatives (P. Sériot éd.), Cahiers de l'ILSL, 3, Lausanne, 1993, 310 p.

- Les sciences du langage : enjeux et perspectives, Etudes de Lettres, (P. Sériot éd.), Lausanne, Janv-mars 1994, 130 p.

- Filosofija jazyka : v granicax i vne granic [La philosophie du langage : dans les frontières et hors frontières], (P. Sériot, Ju. Stepanov. D. Rudenko éd.), Kharkov : Oko , 1993, 186 p.

- L'Ecole de Prague : l'apport épistémologique (P. Sériot et M. Mahmoudian éds.), Cahiers de l'ILSL, n°5, (Lausanne), 1994, 288 p.

- Une familière étrangeté : la linguistique russe et soviétique, (P. Sériot éd.), Histoire Epistémologie Langage, t. XVII, fasc. 2, 1995, 251 p.

- Langue et nation en Europe centrale et orientale du 18ème siècle à nos jours, (P. Sériot éd.), Cahiers de l'ILSL, n° 8, 1996, 358 p.

- N.S. Troubetzkoy. L'Europe et l'humanité. Ecrits linguistiques et paralinguistiques, Liège Mardaga, 1996, 248 p. (édition, présentation, traduction et commentaires).

- Jakobson entre l'Est et l'Ouest, 1915-1939 (F. Gadet & P. Sériot ed.), Cahiers de l'ILSL, 9 (Lausanne), 1997, 260 p.

- Kvadratura smysla - Francuzskaja škola analiza diskursa (introduction, notes et commentaires de P. Sériot, préface de Ju. S. Stepanov), Moskva : Progress, 1999, 414 p. (La quadrature du sens. L'école française d'analyse de discours) (recueil de traductions en russe de textes français d'analyse de discours). ISBN 5-01-004414-5

- Structure et totalité. Les origines intellectuelles du structuralisme en Europe centrale et orientale, Paris : P.U.F., 1999. ISBN 2-13-050297-0

- Le paradoxe du sujet. Les propositions impersonnelles dans les langues slaves et romanes, Cahiers de l'ILSL, 12, Univ. de Lausanne, (Patrick Sériot et Alain Berrendonnner éds.), 2000, 339 p. ISBN 1019-9446.

- Struktura i celostnost'. Ob intellektual'nyx istokax strukturalizma v central'noj i vostočnoj Evrope. 1920-30-e gg., Moskva : Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2001, 354 p. ISBN 5-94457-014-8 (traduction russe de Structure et totalité). (traduction et préface de N. S. Avtonomova).


- Struktura a celek. Intellektuální počátky strukturalismu ve střední a východní Evropě. Praha : Academia, 2002, 323 p. ISBN 80-200-0983-3 (traduction tchèque de Structure et totalité).

- Contributions suisses au XIIIe congrès mondial des slavistes à Ljubljana, août 2003, P. Sériot (éd.), Bern : Peter Lang, 392 p.

- Le discours sur la langue en URSS à l'époque stalinienne (épistémologie, philosophie, idéologie), P. Sériot, éd., Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne, n° 14, 2003, 356 p., ISSN 1019-9446.

- Le discours sur la langue sous les pouvoirs autoritaires, Patrick Sériot & Andrée Tabouret-Keller (éds.), Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne, n° 17, 2004, 338 p., ISBN 2-9800468-2-2.

- Un paradigme perdu : la linguistique marriste, P. Sériot, éd., Cahiers de l’ILSL, Université de Lausanne, n° 20, 2005, 386 p.


- N.S. Troubetzkoy : Correspondance avec Roman Jakobson et autres écrits, édition établie par Patrick Sériot, traduction Margarita Schoenenberger et Patrick Sériot, Lausanne : Payot, 2006, 573 p. ISBN2-601-03330-4

Liste des comptes-rendus


- Langage et pensée : Union Soviétique, années 1920-1930, Patrick Sériot & Janette Friedrich (éds.), Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne, n° 24, 2008, 338 p., ISBN 978-2-9700468-1-3.

- La structure de la proposition : histoire d'un métalangage, P. Sériot & D. Samain, éd., Cahiers de l’ILSL, Université de Lausanne, n° 25, 2008, 296 p., ISBN : 978-2-9700468-2-0.

- Contributions suisses au XIVe congrès mondial des slavistes à Ohrid, septembre 2008, P.Sériot (éd.), Bern : Peter Lang, 396 p., ISBN : 978-3-03911-431-3

- Структура и тоталитет, Интелектуално порекло структурализма у средњоj и источноj Евпропи, Нови Сад : Зоран Стоjановић, 484 p., ISBN 978-86-7543-174-9 (traduction serbe de Structure et totalité).

-- Discours sur les langues et rêves identitaires, Ekaterina Velmezova & Patrick Sériot (éds.), Cahiers de l'ILSL, Université de Lausanne, n° 26, 2008, 254 p., ISBN -2-9700468-3-0.

- Les langues ne sont pas des choses. Discours sur la langue et souffrance identitaire en Europe centrale et orientale, Paris : Petra, 2010, 296 pages. ISBN : 978-2-84743-026-4

-Patrick SERIOT et Inna AGEEVA-TYLKOWSKI (trad.), préface de Patrick SERIOT : Marxisme et philosophie du langage, (Série : Bilingues en Sciences Humaines), Limoges : Lambert Lucas, 2010, 600 pages. ISBN : 978-2-915806-70-0

-- Russie, linguistique et philosophie, P. Sériot éd., Cahiers de l’ILSL, Université de Lausanne, n° 29, 2011, 275 p.

- Structure et totalité. Les origines intellectuelles du structuralisme en Europe centrale et orientale, (2e édition), Limoges : Lambert-Lucas, 2012, ISBN 978-2-35935-044-9

Humboldt en Russie. Patrick Sériot éd., Cahier de l'ILSL n° 33, 2012

- Structure and the Whole. East, West and non-Darwinian Biology in the Origins of Structural Linguistics. Boston - Berlin : De Gruyter, 2014. ISBN 978-1-61451-730-6


Retour à la page d'accueil de la section de langues slaves (option linguistique) de l'Université de Lausanne