Par support > Pièces de théâtre > Arlequin lingère du palais

 

1700

Évariste Gherardi, Arlequin lingère du palais

Paris, J. B. Cusson et Pierre Witte, 1700.

Souvenir de la Champmeslé

Dans cette scène française que les comédiens italiens jouaient dans Arlequin lingère du Palais, une pièce de Fatouville créée en 1682, Arlequin et Pasquariel parodient un dialogue du Cid entre Chimène et Rodrigue. La didascalie finale indique qu’Arlequin-Chimène quitte la scène en imitant la démarche de la Champmeslé — dont le nom est ici joliment formé. La célèbre actrice s'était notamment illustrée dans ce rôle de Chimène et son souvenir était encore très présent dans les esprits des spectateurs.

ARLEQUIN

Si j'en obtiens l'effet, je te jure ma foi
De m'enivrer afin de crever après toi.

Il s’en va, imitant dans sa marche Mademoiselle Chamelay, dont il avait contrefait les tons dans la déclamation. Mademoiselle Chamelay était une comédienne française, grande, belle et bien faite, qui avait la voix très belle, le geste libre et naturel, et qui jusqu’aux derniers jours de sa vie, dans l’âge le plus avancé, a toujours fait l’admiration de tous ses auditeurs.

Fatouville, Anne Mauduit de, Arlequin lingère du palais, dans Évariste Gherardi, Le théâtre italien de Gherardi, ou le Recueil général de toutes les comédies et scènes françaises jouées par les comédiens italiens du roi, pendant tout le temps qu'ils ont été au service, Amsterdam, Isaac Elzevir, 1707, t. I, p. 79.

Extrait disponible sur Google Books.


Pour indiquer la provenance des citations : accompagner la référence de l’ouvrage cité de la mention « site Naissance de la critique dramatique »